للتسجيل اضغط هـنـا
أنظمة الموقع تداول في الإعلام للإعلان لديـنا راسلنا التسجيل طلب كود تنشيط العضوية   تنشيط العضوية استعادة كلمة المرور
سوق الاسهم الرئيسية مركز رفع الصور المكتبه الصفحات الاقتصادية دليل مزودي المعلومات مواقع غير مرخص لها
مؤشرات السوق اسعار النفط مؤشرات العالم اعلانات الشركات ملخص السوق أداء السوق
 



العودة   منتديات تداول > المنتديات الإدارية > اســــتراحـة الــــمســاهــمين



إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 18-04-2006, 11:11 PM   #1
كاركادية
متداول نشيط
 
تاريخ التسجيل: May 2005
المشاركات: 1,513

 

افتراضي لماذا سمي المسجد بالانجليزية Mosque ( والله راح تنصدمون ! )

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


كلمة المسجد المترجمة الى الانجليزيه والتي هي mosque

التي لانعلم من اين جائت ومن اين مصدرها

وهناك ترجمة مختصرة عنها وشرح لكلمة (موسك ) وكيف جائت لنا

و ذكر انه هناك لكتاب يتحدث عن اصل كلمة ( موسك ) المسجد بالانجليزي

وانها كلمة محوله من اللغة الاسبانية

والتي ذكرها الملك فرديناند والذي قال:- (((سنسحق المسلمين كما نسحق الباعوض )))

والباعوض اسمة بالانجليزي( موسكيتو )

واين يوجد الباعوض؟

يوجد طبعا في المستنقعات التي تكثر فيها

و طبعا اين يوجد المسلمين؟

يكثر وجودهم في المسجد



كم مرة تساءلت ؟

من اين جائت كلمة "موسك" لنا وكنت اقارنها بكلمة ( موسكيتو)

فالموسكيتو الباعوض هي mosquito تحولت الى كلمة mosque

وهكذا وصار يسمون المسجد بالموسك mosque

فلذا يجب تغيير اسم الموسك mosque الى كلمة المسجد masjed

مثل كلمة الله لايجب ان نقول god لان قود الاله فيكون اي اله

ولكن نقول الله Allah وهو الله وحدة لاشريك له ..

أتمنى من جميع من يسمعها ينشرها للإستفاده ..




تحياتي
كاركادية غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 19-04-2006, 01:00 AM   #2
gsly
متداول نشيط
 
تاريخ التسجيل: Jul 2003
المشاركات: 4,101

 
افتراضي

ولاحول ولا قوة الا بالله

جزاك الله الف خير
gsly غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 19-04-2006, 01:16 AM   #3
صوت و صورة
متداول جديد
 
تاريخ التسجيل: Aug 2005
المشاركات: 36

 
افتراضي

أخي كاردكاديه

أعتقد أن بإمكانك الوصول إلى معنى الكلمة لو رجعت إلى قاموس أكسفورد (أقصد القاموس الضخم، حوالي 32 مجلد)

قاموس وبستر يأتي بتاريخ الكلمة بشكل سريع وبدون شرح لمعانيها في اللغات الأخرى مما يعني، ضمناً، أنها مأخوذة من اللغة العربية، كما هي، مع تأثير صوتيات ومنطق تلك اللغات، ولو كان هناك وقاحة في استخدامها لبين ذلك في معظم الأحوال. عموماً كي لا أطيل على القراء هذا هو تاريخ الكلمة المختصر

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

الإنجليزية الحديثة

mosque

من أشكال سابقة

moschee و muskie

من الفرنسية الوسيطة

musquee و mosquee

من الإيطالية القديمة

moschea وهي تحوير لـ mosqueta و meschita

من الإسبانية القديمة

mezquita

من العربية

masjid (مكان عبادة temple)

من كلمة

sajada (سجد)

وتعني سجود الإنسان

(أما كلمة بعوضة الإنجليزية mosquito فأصلها من الاسبانية mosca من اللاتينية musca)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

فليس بالضرورة أن هذه الكلمة هي فعلاً تشويه للمسجد، وهذا لا يمنع من إمكانية حدوث ذلك، فنحن نعرف أن أولى ترجمات القرآن إلى اللاتينية كان الهدف منها تشويه الإسلام حتى يكون هناك سبب لمهاجمة المسلمين وتحرير الأرض المقدسة من أيديهم.

التعديل الأخير تم بواسطة صوت و صورة ; 19-04-2006 الساعة 01:24 AM سبب آخر: تصويب كلمة وإضافة كلمة بعوضة الإنجليزية وأصلها
صوت و صورة غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 20-04-2006, 10:48 AM   #4
*ابوفهد*
متداول جديد
 
تاريخ التسجيل: Mar 2005
المشاركات: 57

 
افتراضي

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
*ابوفهد* غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 12:30 AM. حسب توقيت مدينه الرياض

Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.