![]() |
![]() |
أنظمة الموقع |
![]() |
تداول في الإعلام |
![]() |
للإعلان لديـنا |
![]() |
راسلنا |
![]() |
التسجيل |
![]() |
طلب كود تنشيط العضوية |
![]() |
تنشيط العضوية |
![]() |
استعادة كلمة المرور |
![]() |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
![]() |
#1 |
متداول نشيط
تاريخ التسجيل: Mar 2006
المشاركات: 1,293
|
![]()
بســم الله الرحمــن الرحيــــم
(17) مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ (18) السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أحبتي في الله صدقوني الموضوع أهم مما تتصوروا . وبصراحة لفت انتباهي بشكل غير طبيعي.. وهو عبارة عن كلمه صغيرة يمكن نقول عنها تافهة وهي كلمة (( باي )) طبعا كلنا عارفين الكلمة هذه وعارفين مدى انتشارها هذه الايام , وبدأنا نستعملها بشكل ملفت للنظر, ومن شهرتها صارت ختام لكل مكالمة, وختام لأي محادثة صارت شىء رسمي جدا وأساسي. لكن للأسف نستعمل كلمة نحن لا نعرف معناها , غير أننا نمشي مع التيار ولو عرفتوا معناها أحبتي صدقوني لن تستعملونها نهائيا ويمكن تستحقرونها وتنبذونها لدرجة أنكم سوف تكرهون سماعها وتمنعوا أحد من أن يقولها. ومعناها للاسف ( في حفظ البابا ) أرأيتم نختم كلامنا بحفظ البابا الذي هو لا يستطيع أصلا أن يحفظ نفسه!! الافضل أن نقول كما عودنا ديننا الحنيف مثلا / في أمان الله - في حفظ الله - فهذه هي الكلمات التي يختم فيها أحدنا كلامه..!! هل رأيت الأن الفرق ورأيتم ما الذي نقول بدون ما ندري وانظروا الفرق بينالكلمتين . المهم أحبتي في الله رأيت أن من واجبي كمسلم أن أنصح إخواني واخواتي في الله ,لأنه موضوع مهم من وجهة نظري وياليت نبدأ في التطبيق من هذي اللحظة ولا نتأخر, ونضع دائما أمام أعيننا قول الله تبارك وتعالى: (17) مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ (18) بارك الله فيكم ,,,, |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
متداول نشيط
تاريخ التسجيل: Jun 2005
المشاركات: 826
|
![]()
الله يجزاك خيــــــــر
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
متداول فعّال
تاريخ التسجيل: Apr 2006
المشاركات: 199
|
![]()
بارك الله فيك
وجعل ماكتبته في موازين حسناتك |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
متداول فعّال
تاريخ التسجيل: Feb 2006
المشاركات: 206
|
![]()
بارك الله فيك اخي الكريم
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
متداول جديد
تاريخ التسجيل: Jun 2004
المشاركات: 72
|
![]()
جزاك الله اخي خيراعلى افادتنا وتنبيهنالذلك
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
متداول فعّال
تاريخ التسجيل: Jun 2003
المشاركات: 186
|
![]()
والله قويه ما كنت اعرف ان معناها بهذى القبح اشرك وهذى معلومه جديده والف وشكر لك اخى العزيز
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
متداول فعّال
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 130
|
![]()
بارك الله فيك وجزاك الله خير الجزاء علي هذا التذكير
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
متداول جديد
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 17
|
![]()
جزاك الله خير وجعله في موازين حسناتك
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
متداول نشيط
تاريخ التسجيل: Feb 2006
المشاركات: 608
|
![]()
جزاك الله خير...
|
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
متداول نشيط
تاريخ التسجيل: Nov 2005
المشاركات: 568
|
![]()
Word History: No doubt more than one reader has wondered exactly how goodbye is derived from the phrase "God be with you." To understand this, it is helpful to see earlier forms of the expression, such as God be wy you, god b'w'y, godbwye, god buy' ye, and good-b'wy. The first word of the expression is now good and not God, for good replaced God by analogy with such expressions as good day, perhaps after people no longer had a clear idea of the original sense of the expression. A letter of 1573 written by Gabriel Harvey contains the first recorded use of goodbye: "To requite your gallonde [gallon] of godbwyes, I regive you a pottle of howdyes," recalling another contraction that is still used.
|
![]() |
![]() |
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
أدوات الموضوع | |
|
|